beyond

~a short meditation on flight, six~

last night
nestled in your warmth
you held
me
you held my heart
wholly
and into the deep ocean of your eyes
this body
bare and unadorned
was swept
swept like the sun’s scattered light
at dusk
swept up into your nighttime arms of gathering dark,
quiet, embrace

and so i
i left
one hundred and twenty two
kisses
on your skin
just
just before break of dawn
and then, out beyond the day

took flight

make a wish

i wish to be
a flower
petals unfolding and unfettered
in a garden of peace

i wish to dance
together with the stars
spiraling sparkling spinning
and singing
all things beautiful
into being

and darling,
how i do wish to hold
your hand
our fingers entwined
in this forever love
limitless
like the horizon where
ocean and sky
are one

stroll

the sun cradles these soaring birds
while my feet
on this soft and sound earth
walk west
and drenched now in your honey and gold
my body disappears
into sky

有り難う

for every hardship
i whisper this magic spell
有り難う

有難う (ありがとう) “arigatō” means “thank you” in Japanese. Embedded in the word arigatō is the meaning that existence is hard and kindness is precious; we give thanks for kindness.
Gratitude is the seed that grows a new garden in the desert.

religare

may my body be a prayer
folded and kneeling
before this altar of love
and in my hands
an offering
one sacred flower
of life

本道

there may be
a billion trillion stars
in the night
but only one of them
—the most beautiful and the most precious one of all—
is the light that i need
the song in my heart
and the fire in my soul
guiding me
at times carrying me
all along this long long way
winding through the mysteries
through the magic
and all throughout timelessness itself

how can i bow
before a sun that never fails
to rise?

Blue Sky

did you know
darling
that you are my
blue sky
the halcyon and the azure
during, even, these typhoons
—merciless, eyeless, seemingly endless—
darling
only together with you
can i weather
the darkest of clouds storming by
because you
you are my blue sky

the kintsugi artisan

it is as though
i knew you before i knew you
you—like second skin on my soul
carried me home
before, even, i’d known i was lost
you found me
heart-splintered and a thousand pieces scattered
but you gathered them all
one by one
like the wayfarer who scours the sandy beaches
for seashells and sea glass
for an unusual rock, driftwood, or feather

and,
with your light
with your yellow and gold
with your beautiful love
you gently pieced all of them back
together
back into this whole heart and breathing body

it is as though
you know me better than i know myself
as though you have always known me
ever since the sun and the moon
first touched
the sky

the journey

as haiku:

seven thousand miles
step by step and side by side
this journey of life

as free verse poetry:

in the middle of the journey
neither shore can be seen
in the middle
the deep unknown rises to the surface and stretches
seven thousand miles in every direction
and becomes
horizon

in the middle
there is no forwards nor backwards
there is only this journey itself
step by step
and life, like a siren to the soul,
is salt and honey
and the waves crashing

but even here, in the middle, in the deep endless blue
you stay
everywhere with me
like an angel, or
an immortal dragon—guardian of my heart
and together, side by side, we see
a bright shining light
polaris
of the night

止め石 tomeishi

And then she stumbled
into an enchanted garden
where
just ahead on the path
sat a little wild rabbit, cute and captivating
stone-still
but unlike Alice she flew
up into worlds
with endless sunlight
and fields of flowers for as far as
she could see

Her rabbit,
being sometimes a stag or a dragon or a jaguar
an angel or
polaris itself,
holds her hand
and together they venture further out and beyond and further still
into this garden

into this deep well of light
where
all the paths converge
, and where
only love itself
shines

in the darkness

(this is something of a sequel to my last post, “rolling stone”)